reede, 23. jaanuar 2009

Mõned mõtted hr presidendilt

Ameerika Ühendriikide uue presidendi ametisseastumiskõnes oli mitu mõtet, mis vajaksid eraldi välja toomist, ja väljapaistvat retoorikat, mis vääriks esile tõstmist.

1. Teadusest
We will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise health care's quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. All this we will do.

Me tõstame teaduse taas tema õigele kohale ning kasutame tehnikaimesid, et tõsta oma tervishoiu kvaliteeti ja alandada selle kulusid. Me paneme päitsed pähe päikesele ja tuultele ja maakamarale, et anda kütust oma autodele ja hoida käigus oma tehaseid. Me kujundame ümber oma koolid ja kolledžid ja ülikoolid, et nad vastaksid uue ajastu nõuetele. Seda kõike saame me teha. Ja seda kõike me ka teeme.

-- Arvestades, et Ühendriikide eelmise presidendi suhtumine teadusesse ja teadlastesse oli "kui sa teed näo, et neid ei ole olemas, siis äkki nad ei tüüta sind enam", siis saigi vist küll ainult paremaks minna.

2. Isikuvabadus vs turvalisus
As for our common defence, we reject as false the choice between our safety and our ideals.

Mis puutub meie ühisesse kaitsesse, siis lükkame me tagasi vale valiku oma turvalisuse ja ideaalide vahel.

-- Päev pärast ametisse astumist kirjutas Obama alla Guantanamo Bay vangla sulgemise otsusele.

3. Ameerika on Sinu sõber
And so to all other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: know that America is a friend of each nation and every man, woman, and child who seeks a future of peace and dignity, and we are ready to lead once more.

Nii et kõik teised rahvad ja valitsused, kes täna meid näevad, alates suursugustest pealinnadest kuni pisima külani, kus sündis mu isa: teadke, et Ameerika on iga rahva ja iga mehe, naise ja lapse sõber, kes ihkab tulevikku, kus valitsevad rahu ja väärikus, ning et me oleme taas kord valmis juhtima.

-- See on mingis mõttes ikka uskumatu, kui palju võib arvamus ühest riigist sõltuda tema presidendist. Võib-olla olen liialt optimistlik, aga praegu Ameerika jälle justkui ongi kõikide "heade" sõber. Ma arvan, et see oli minu jaoks lemmikkoht tema kõnes.

4. Pahad, hoidke alt!
We will not apologise for our way of life, nor will we waver in its defence, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken; you cannot outlast us, and we will defeat you.

Me ei kavatse vabandada oma eluviisi pärast ega kõhkle seda kaitsmast, ning neile, kes püüavad oma eesmärkideni jõuda terrorit külvates ja süütuid tappeis, ütleme me sel hetkel siin, et meie vaim on tugevam ja seda ei saa murda; me elame teist kauem ning me võidame teid.

5. Obama "Four score and seven years ago ..." ehk retooriline kuldmuna
With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come.
Let it be said by our children's children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.

Astume lootuse ja voorusega veel kord vastu jäistele vooludele ning kannatame ära tormid, mis meid võivad oodata.
Las meie lapselapsed ütlevad, et kui meid pandi proovile, siis keeldusime me seda rännakut lõpetamast, me ei pöördunud tagasi ega vääratanud; ning silmad kindlalt horisondil ja Jumala arm meie üle, kandsime me edasi vabaduse suurt kingitust ning andsime selle kaitstuna üle tulevastele põlvedele. (Kõne eestikeelne tõlge põhineb Äripäeva tõlkel.)

-- Lugesin BBC-st, et kui Obama oma perega Abraham Lincolni mälestusmärki külastas ja oma 10aastasele tütrele Lincolni Gettysburgi kõnet näitas (mis seal seina sisse raiutud on), ütles tütar talle: "Esimene afroameeriklasest presidendi kõne - isa, parem oleks, kui see hea oleks." Igatahes ei pidanud ta kahetsema. Lisaks toodud sisuliselt tõlkimatule fraasile (sest eestikeelne tõlge annab küll edasi selle mõtte, ent ei anna edasi seda tunnet ja ununeb kohe pärast lugemist) oli kõnes nii mõnigi kihvt retooriline kujund või vigur, mida arvatavasti veel üsna kaua mäletatakse ja kõneõpetuse õpikutest analüüsitakse.

Kihvt - kätte on jõudnud ägedate presidentide ajajärk!

Kommentaare ei ole: